Friday, October 23, 2015

Colors in Translation

     I had to share a few of these. Our names for coat colors seem so normal until we look at them in translation (or try to explain them to a non-horse person! "What do you mean he's not brown?"). We think nothing of calling a horse mouse dun, but pél de rata- coat of rat- elicits a giggle. 

Mohrenkopf = German "moor head," for blue roan.
Windfarben= German "wind colored," for silver dapple.
Alézan Brulé= French "burnt chestnut," for liver chestnut.
Valk= Dutch "falcon," for buckskin.

No comments:

Post a Comment